Punjabi (India) Call Center Speech Dataset for Travel

The audio dataset comprises call center conversations for the Travel domain, featuring native Punjabi speakers from India. It includes speech data, detailed metadata and accurate transcriptions.

Category

Unscripted Call Center Conversations

Total Volume

30 Speech Hours

Last updated

Jun 2024

Number of participants

60

Get this Speech Dataset

Get Dataset Btn

About this Off-the-shelf Speech Dataset

About Gradiet Line

Introduction

Welcome to the Punjabi Call Center Speech Dataset for the Travel domain designed to enhance the development of call center speech recognition models specifically for the Travel industry. This dataset is meticulously curated to support advanced speech recognition, natural language processing, conversational AI, and generative voice AI algorithms.

Speech Data:

This training dataset comprises 30 Hours of call center audio recordings covering various topics and scenarios related to the Travel domain, designed to build robust and accurate customer service speech technology.

  • Participant Diversity:
  • Speakers: 60 expert native Punjabi speakers from the FutureBeeAI Community.
  • Regions: Different regions of Punjab, ensuring a balanced representation of Punjabi accents, dialects, and demographics.
  • Participant Profile: Participants range from 18 to 70 years old, representing both males and females in a 60:40 ratio, respectively.
  • Recording Details:
  • Conversation Nature: Unscripted and spontaneous conversations between call center agents and customers.
  • Call Duration: Average duration of 5 to 15 minutes per call.
  • Formats: WAV format with stereo channels, a bit depth of 16 bits, and a sample rate of 8 and 16 kHz.
  • Environment: Without background noise and without echo.
  • Topic Diversity

    This dataset offers a diverse range of conversation topics, call types, and outcomes, including both inbound and outbound calls with positive, neutral, and negative outcomes.

  • Inbound Calls:
  • Booking inquiries and assistance
  • Destination information and recommendations
  • Assistance with flight delays or cancellations
  • Special assistance for passengers with disabilities
  • Travel-related health and safety inquiry
  • Assistance with lost or delayed baggage, and many more
  • Outbound Calls:
  • Promotional offers and package deals
  • Customer satisfaction surveys
  • Booking confirmations and updates
  • Flight schedule changes and notifications
  • Customer feedback collection
  • Reminders for passport or visa expiration date, and many more
  • This extensive coverage ensures the dataset includes realistic call center scenarios, which is essential for developing effective customer support speech recognition models.

    Transcription

    To facilitate your workflow, the dataset includes manual verbatim transcriptions of each call center audio file in JSON format. These transcriptions feature:

  • Speaker-wise Segmentation: Time-coded segments for both agents and customers.
  • Non-Speech Labels: Tags and labels for non-speech elements.
  • Word Error Rate: Word error rate is less than 5% thanks to the dual layer of QA.
  • These ready-to-use transcriptions accelerate the development of the Travel domain call center conversational AI and ASR models for the Punjabi language.

    Metadata

    The dataset provides comprehensive metadata for each conversation and participant:

  • Participant Metadata: Unique identifier, age, gender, country, state, district, accent and dialect.
  • Conversation Metadata: Domain, topic, call type, outcome/sentiment, bit depth, and sample rate.
  • This metadata is a powerful tool for understanding and characterizing the data, enabling informed decision-making in the development of Punjabi call center speech recognition models.

    Usage and Applications

    This dataset can be used for various applications in the fields of speech recognition, natural language processing, and conversational AI, specifically tailored to the Travel domain. Potential use cases include:

  • Speech Recognition Models: Training and fine-tuning speech recognition models for Punjabi.
  • Speech Analytics Models: Building speech analytics models to extract insights, identify patterns, and glean valuable information from customer conversation, enables data-driven decision-making and process optimization within the Travel sector.
  • Smart Assistants and Chatbots: Developing conversational agents and virtual assistants for customer service in the Travel industries.
  • Sentiment Analysis: Analyzing customer sentiment and improving customer experience based on call center interactions.
  • Generative AI: Training generative AI models capable of generating human-like responses, summaries, or content tailored to the Travel domain.
  • Secure and Ethical Collection

  • Our proprietary data collection and transcription platform, “Yugo” was used throughout the process of this dataset creation.
  • Throughout the data collection process, the data remained within our secure platform and did not leave our environment, ensuring data security and confidentiality.
  • The data collection process adhered to strict ethical guidelines, ensuring the privacy and consent of all participants.
  • It does not include any personally identifiable information about any participant, which makes the dataset safe to use.
  • The dataset does not contain any copyrighted content.
  • Updates and Customization

    Understanding the importance of diverse environments for robust ASR models, our call center voice dataset is regularly updated with new audio data captured in various real-world conditions.

  • Customization & Custom Collection Options:
  • Environmental Conditions: Custom collection in specific environmental conditions upon request.
  • Sample Rates: Customizable from 8kHz to 48kHz.
  • Transcription Customization: Tailored to specific guidelines and requirements.
  • License

    This Travel domain call center audio dataset is created by FutureBeeAI and is available for commercial use.

    Use Cases

    Use of speech data in Conversational AI

    Call Center Conversational AI

    Use of speech data for Automatic Speech Recognition

    ASR

    Use of speech data for Chatbot & voicebot creation

    Chatbot

    Use of speech data in Language Modeling

    Language Modelling

    Use of speech data in Text-into-speech

    TTS

    Speech data usecase in Speech Analytics

    Speech Analytics

    Dataset Sample(s)

    Sample Line

    ATTRIBUTES

    Channel 1Channel 2Format
    Male(44)Female(44)wav, json

    TRANSCRIPTION

    LABELSTARTENDCHANNELTRANSCRIPT
    Speech0.2251.67555259841<lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign>
    Speech2.2503.62531118903[noise] <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign>
    Speech4.8255.72531118903[noise] <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign>
    Speech6.9507.75055259841<lang:Foreign>Hello</lang:Foreign>
    Speech8.4009.72531118903<lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> #ਅਹ <lang:Foreign><initial>AB</initial></lang:Foreign>
    Speech9.57510.85055259841<lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign>
    Speech10.45012.45031118903ਹਾਂ <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਮੈਂ ਸਰੂਤੀ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹਾਂ।
    Speech12.95014.30031118903#ਅਹ ਮੈਨੂੰ
    Speech15.00017.80031118903<lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਜੀ <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਕੀ ਨਾਂ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ?
    Speech15.09615.97155259841<lang:Foreign>good morning ma'am</lang:Foreign>
    Speech20.41726.11755259841ਮੈਂ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬੋਲ ਰਿਹਾ (()) <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਤੋਂ <lang:Foreign>ma'am please</lang:Foreign> ਦੱਸੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਕੀ <lang:Foreign>help</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ।
    Speech24.69425.06731118903ਹਾਂ।
    Speech25.56832.86731118903#ਅਹ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਜੀ ਮੈਂ ਨਾ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਹੈ ਇੱਕ ਗੱਡੀ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਸੀ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਦੀ ਹੋ ਜਾਏਗੀ ਜੀ ਕੱਲ੍ਹ?
    Speech35.39937.84955259841ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ?
    Speech37.02140.02131118903ਮੈਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਕਰਨੀ ਹੈ ਤੇ ਮੇਰੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ
    Speech40.81246.16231118903ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਲੁਧਿਆਣੇ ਘਰ (()) ਦੇ ਵਿੱਚ।
    Noise47.00447.404--
    Noise48.74649.096--
    Speech48.86552.78955259841<lang:Foreign>okay madam</lang:Foreign> ਜੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਇਹ ਦੱਸੋਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਦੀ ਹੈ?
    Speech52.92660.15131118903[noise] <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਰਹਿਣ ਦਓ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਪਹੁੰਚਾ ਦੇ ਬਸ ਅੱਠ ਵਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ <lang:Foreign>pickup</lang:Foreign> ਕਰ ਲਓ
    Speech58.11559.59055259841<lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ।
    Speech62.66565.76555259841<lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਤਾਂ ਨੇ, ਕਿੰਨੇ ਲੋਕੀ ਜਾਣਗੇ ਇਹ 'ਚ?
    Speech65.03471.45931118903[noise] ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਆਂ ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> ਨੇ [noise] ਚਾਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਨੇ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਹਾਂ।
    Speech70.32771.82755259841ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> (())
    Speech72.72376.47331118903[noise] ਗੱਡੀ <lang:Foreign>comfortable</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਘੱਲਣਾ।
    Speech73.98475.98455259841<lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਜੀ ਤਾਂ
    Speech77.46078.76031118903ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ।
    Speech79.33485.33455259841<lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਹਾਂ ਚਲੋ ਜੀ ਚਲੋ ਉਹ ਹੀ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸ ਹਿਸਾਬ ਦੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
    Speech80.25681.03131118903ਹਾਂਜੀ।
    Speech83.26884.24331118903#ਹਮ [noise]
    Speech84.99285.81731118903ਇਨੋਵਾ ਘੱਲ ਦਓ।
    Speech86.20487.07955259841ਚਲੋ ਉਹ ਤੇ
    Speech87.72092.59555259841ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਹੀ ਤੇ ਉਹ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਚਲੋ ਇਨੋਵਾ ਮੈਂ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ।
    Speech91.41592.09031118903#ਹਮ #ਹਮ
    Speech93.311100.89655259841ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਵੀ ਆਏਗਾ ਬੰਦੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੱਸਿਆ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਜਾਣਾ ਹੈਗਾ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign>
    Speech93.97494.64931118903#ਹਮ
    Speech99.287100.28731118903ਹਾਂਜੀ [noise]
    Speech101.533102.68355259841ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕੀ ਨੇ
    Speech102.198102.94831118903ਹਾਂਜੀ।
    Speech103.745104.62055259841ਤਾਂ
    Speech103.795104.62031118903ਹਾਂਜੀ।
    Speech105.370108.59555259841ਇਹਦਾ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਜੋ ਲੱਗੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਲੱਗਣਗੇ।
    Speech109.163111.16331118903ਅੱਛਾ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੇ।
    Speech111.830115.83055259841ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਤਾਂ <lang:Foreign>market</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>rate</lang:Foreign> ਇਹ ਹੀ ਹੈ
    Speech116.502118.95255259841ਨਾਲੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ (()) ਇੰਨੀ ਵੱਧ ਗਈ।
    Speech116.749117.92431118903ਅੱਛਾ।
    Speech119.981126.02155259841ਤੇ ਔਰ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਮਤਲਬ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਹ ਵੀ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ <lang:Foreign>fuel charges</lang:Foreign> ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੇ ਨਾ।
    Speech120.139121.03931118903#ਹਮ #ਹਮ
    Speech126.547129.34955259841ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਰਚਾ ਜਿਹਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਜੀ।
    Speech130.635131.36031118903ਅੱਛਾ।
    Speech131.861133.40931118903ਤੇ <lang:Foreign>safety</lang:Foreign> ਹੈਗੀ ਆ?
    Speech132.402133.17755259841ਤੇ
    Speech134.437141.86255259841[noise] ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡੇ ਇਕਦਮ ਆਪਣਾ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਂਭ ਕੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇਗਾ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਤੱਕ।
    Speech142.807144.28255259841ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤੇ ਵੀ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ।
    Speech143.110143.68531118903#ਹਮ
    Speech144.932149.33155259841ਨਾਲੇ (()) ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ #ਅਹ <lang:Foreign>advance</lang:Foreign> ਵੀ <lang:Foreign>payment</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ।
    Speech145.180145.78031118903#ਹਮ
    Speech149.969151.94455259841<lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਅਗਰ <lang:Foreign>advance pay</lang:Foreign> (())
    Speech150.490158.83931118903ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਉਹ, ਹਾਂ ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਘੱਲੋਗੇ ਉਹ ਕੋਈ (()) ਸੋਬਰ ਜਿਹਾ ਬੱਚਾ ਘੱਲਣਾ ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ।
    Speech152.558153.08355259841ਹਾਂਜੀ।
    Speech160.684164.53455259841ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਸਾਡੇ ਮੁੰਡੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਲਗਾਤਾਰ ਹੀ।
    Speech162.499172.07431118903ਤੇ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅੱਛਾ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਇਹ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੇ ਮੈਨੂੰ <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ਵੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਤੇ ਇਹਦੇ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਨਾ, ਮੇਰੇ <lang:Foreign>family</lang:Foreign> ਮੈਂਬਰ ਵੀ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰ ਸਕ
    Speech171.812173.28755259841ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਤੁਹਾਨੂੰ
    Speech174.435180.36055259841ਬਿਲਕੁਲ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰਦਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਗੱਡੀਆਂ 'ਚ <lang:Foreign><initial>GPS</initial></lang:Foreign> ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ।
    Speech181.459183.55955259841ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ।
    Speech184.158184.68331118903ਅੱਛਾ।
    Speech184.396187.07155259841<lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦੇਵਾਂਗਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ।
    Speech187.686192.78631118903#ਅਹ ਤੇ ਟੂਲ ਟਾਲ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮੰਗੇਗਾ ਨਾ ਉਹ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮਾਤਾ ਜੀ ਟੋਲ ਦੇ ਦਓ।
    Speech188.357190.20755259841ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ ਰਾਹ 'ਚ ਵੀ।
    Speech192.854196.32955259841ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਜੀ ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈ ਜੀ, ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈਗਾ ਇਹ 'ਚ।
    Speech195.825202.45031118903ਹਾਂ ਹਾਂ ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਨਾ, ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਤਿੰਨ ਟੋਲਾਂ ਦੇ ਉਹਨੇ ਪੈਸੇ ਲੈ ਲਏ ਸੀਗੇ।
    Speech197.085198.76055259841ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰੀ
    Speech199.849200.82455259841#ਹਮ #ਹਮ
    Speech204.617207.09231118903ਦੂਜੀ ਦੂਜੀ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਸੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
    Speech205.410207.16055259841ਹਾਂ ਦੇਖੋ #ਅਹ
    Speech209.672216.16555259841ਹਾਂਜੀ ਦੇਖੋ ਬੀਜੀ ਇਹ ਜੋ ਇਹ ਤਾਂ (()) ਸਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਲੋਕੀ ਕਰਦੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਇੱਕਦਮ (()) ਰੱਖਿਆ ਵਾ।
    Speech209.785210.88531118903ਹਾਂਜੀ ਦੂਜੀ ਕ
    Speech216.666221.06555259841ਕੋਈ ਜੋ ਦੱਸਣਾ ਇੱਕਦਮ ਸਾ, ਸਾਫ਼ ਦੱਸਣਾ ਕੋਈ ਛੁਪਾਉਣ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਨਹੀਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ।
    Speech221.566228.64131118903ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ ਫਿਰ ਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਇਨੋਵਾ ਕਰ ਦੇਣਾ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਰ (()) ਨੇ
    Speech222.229223.87955259841ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਕਰਦੇ।
    Speech229.301233.62631118903ਤੇ ਅਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਵਾਰੀ ਰੁਕਾਂਗੇ ਜੀ ਬਾਥਰੂਮ ਬੂਥਰਾਮ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਹਨਾ।
    Speech230.746231.52155259841#ਹਮ
    Speech237.245243.59555259841ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਦਮ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਡੀ ਜਿੰਨੇ ਵਜੇ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡੇਗਾ ਪਹੁੰਚਾ ਦੇਵੇਗਾ ਉੱਥੇ।
    Speech242.683244.90831118903ਠੀਕ ਆ ਤੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign>
    Speech244.259245.80955259841ਔਰ ਆਰਾਮ ਤੇ ਚਲਾਵੇਗਾ (())
    Speech245.933247.60831118903<lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਸਵੇਰੇ ਆਵੇਗਾ?
    Speech247.615248.96555259841<lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ।
    Speech248.297249.24731118903ਹੁਣੇ ਆ ਜਾਏਗਾ?
    Speech250.265257.46455259841ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਪਾ ਦਓ ਮੇਰੇ <lang:Foreign>account</lang:Foreign> 'ਚ ਉਹ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਦੱਸੋਗੇ।
    Speech253.983254.48331118903ਅੱਛਾ।
    Noise255.195255.620--
    Speech258.085260.78531118903ਹਾਂਜੀ ਤੇ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> 'ਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ?
    Speech262.656264.80655259841<lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਪਾਉਣੇ ਪੈਣੇ, ਪੱਚੀ ਸੌ ਰੁਪਏ।
    Speech265.002267.32731118903ਅੱਛਾ ਹਾਂਜੀ ਆਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਲੈ ਲਓ ਤੁਸੀਂ।
    Speech268.818269.86855259841ਹਾਂਜੀ ਦੱਸੋ ਜੀ।
    Speech271.617273.01731118903<lang:Foreign>four time eight</lang:Foreign>
    Speech274.667275.61755259841#ਹਮ #ਹਮ
    Speech274.982276.25731118903ਤੇ <lang:Foreign>six time six</lang:Foreign>
    Speech278.065290.41555259841ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ ਇਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ #ਅਹ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਨਾਂ, ਗੱਡੀ ਦਾ <lang:Foreign>number, mobile number driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign><initial>GPS</initial>location</lang:Foreign> ਭੇਜ ਦਿਓ ਇਸ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ਕਰਾਂਗਾ।
    Speech279.215279.69031118903ਹਾਂਜੀ।
    Speech289.596290.32131118903ਠੀਕ
    Speech291.181296.98155259841ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਲੈ ਕੇ ਖੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਏਗਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ।
    Speech291.290292.04031118903<lang:Foreign>okay</lang:Foreign>
    Speech297.619301.26931118903ਠੀਕ ਹੈ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਨਾ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਤੁਸੀਂ ਘੱਲ ਦਓਗੇ ਨਾ?
    Speech301.533304.33355259841ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗਾ।
    Speech302.808305.95831118903<lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ <lang:Foreign>thank you so much</lang:Foreign> ਬੇਟਾ।
    Speech305.033306.03355259841ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ

    TRANSCRIPTION

    TIMETRANSCRIPT
    0.225
    1.675
    <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign>
    2.250
    3.625
    [noise] <lang:Foreign>Hello futurebee</lang:Foreign>
    4.825
    5.725
    [noise] <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign>
    6.950
    7.750
    <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign>
    8.400
    9.725
    <lang:Foreign>Hello</lang:Foreign> #ਅਹ <lang:Foreign><initial>AB</initial></lang:Foreign>
    9.575
    10.850
    <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign>
    10.450
    12.450
    ਹਾਂ <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਮੈਂ ਸਰੂਤੀ ਬੋਲ ਰਹੀ ਹਾਂ।
    12.950
    14.300
    #ਅਹ ਮੈਨੂੰ
    15.000
    17.800
    <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਜੀ <lang:Foreign>good morning</lang:Foreign> ਕੀ ਨਾਂ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ?
    15.096
    15.971
    <lang:Foreign>good morning ma'am</lang:Foreign>
    20.417
    26.117
    ਮੈਂ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬੋਲ ਰਿਹਾ (()) <lang:Foreign><initial>ABC</initial>travels</lang:Foreign> ਤੋਂ <lang:Foreign>ma'am please</lang:Foreign> ਦੱਸੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਕੀ <lang:Foreign>help</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ।
    24.694
    25.067
    ਹਾਂ।
    25.568
    32.867
    #ਅਹ ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਜੀ ਮੈਂ ਨਾ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਹੈ ਇੱਕ ਗੱਡੀ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਸੀ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਦੀ ਹੋ ਜਾਏਗੀ ਜੀ ਕੱਲ੍ਹ?
    35.399
    37.849
    ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ?
    37.021
    40.021
    ਮੈਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਕਰਨੀ ਹੈ ਤੇ ਮੇਰੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ
    40.812
    46.162
    ਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਲੁਧਿਆਣੇ ਘਰ (()) ਦੇ ਵਿੱਚ।
    47.004
    47.404
    -
    48.746
    49.096
    -
    48.865
    52.789
    <lang:Foreign>okay madam</lang:Foreign> ਜੀ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਇਹ ਦੱਸੋਗੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਦੀ ਹੈ?
    52.926
    60.151
    [noise] <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਰਹਿਣ ਦਓ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ <lang:Foreign>taxi book</lang:Foreign> ਕਰੋ ਮੈਨੂੰ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਪਹੁੰਚਾ ਦੇ ਬਸ ਅੱਠ ਵਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ <lang:Foreign>pickup</lang:Foreign> ਕਰ ਲਓ
    58.115
    59.590
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ।
    62.665
    65.765
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਤਾਂ ਨੇ, ਕਿੰਨੇ ਲੋਕੀ ਜਾਣਗੇ ਇਹ 'ਚ?
    65.034
    71.459
    [noise] ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਆਂ ਤੇ ਸਾਡੇ ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> ਨੇ [noise] ਚਾਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਨ ਨੇ ਤੇ ਅਸੀਂ ਦੋ ਜਾਣੇ ਹਾਂ।
    70.327
    71.827
    ਦੋ ਦੋ <lang:Foreign>bag</lang:Foreign> (())
    72.723
    76.473
    [noise] ਗੱਡੀ <lang:Foreign>comfortable</lang:Foreign> ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਘੱਲਣਾ।
    73.984
    75.984
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਜੀ ਤਾਂ
    77.460
    78.760
    ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ।
    79.334
    85.334
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਵੱਡੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਹਾਂ ਚਲੋ ਜੀ ਚਲੋ ਉਹ ਹੀ ਪੁੱਛ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸ ਹਿਸਾਬ ਦੀ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
    80.256
    81.031
    ਹਾਂਜੀ।
    83.268
    84.243
    #ਹਮ [noise]
    84.992
    85.817
    ਇਨੋਵਾ ਘੱਲ ਦਓ।
    86.204
    87.079
    ਚਲੋ ਉਹ ਤੇ
    87.720
    92.595
    ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਹੀ ਤੇ ਉਹ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਮੈਂ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਚਲੋ ਇਨੋਵਾ ਮੈਂ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ।
    91.415
    92.090
    #ਹਮ #ਹਮ
    93.311
    100.896
    ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਵੀ ਆਏਗਾ ਬੰਦੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੱਸਿਆ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤੋਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਜਾਣਾ ਹੈਗਾ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign>
    93.974
    94.649
    #ਹਮ
    99.287
    100.287
    ਹਾਂਜੀ [noise]
    101.533
    102.683
    ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕੀ ਨੇ
    102.198
    102.948
    ਹਾਂਜੀ।
    103.745
    104.620
    ਤਾਂ
    103.795
    104.620
    ਹਾਂਜੀ।
    105.370
    108.595
    ਇਹਦਾ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਜੋ ਲੱਗੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਲੱਗਣਗੇ।
    109.163
    111.163
    ਅੱਛਾ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੇ।
    111.830
    115.830
    ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਤਾਂ <lang:Foreign>market</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>rate</lang:Foreign> ਇਹ ਹੀ ਹੈ
    116.502
    118.952
    ਨਾਲੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ ਤਾਂ (()) ਇੰਨੀ ਵੱਧ ਗਈ।
    116.749
    117.924
    ਅੱਛਾ।
    119.981
    126.021
    ਤੇ ਔਰ ਇਨੋਵਾ ਦਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਮਤਲਬ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਹ ਵੀ ਲੱਗ ਜਾਂਦੇ <lang:Foreign>fuel charges</lang:Foreign> ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੇ ਨਾ।
    120.139
    121.039
    #ਹਮ #ਹਮ
    126.547
    129.349
    ਤਾਂ ਕਰਕੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਰਚਾ ਜਿਹਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਜੀ।
    130.635
    131.360
    ਅੱਛਾ।
    131.861
    133.409
    ਤੇ <lang:Foreign>safety</lang:Foreign> ਹੈਗੀ ਆ?
    132.402
    133.177
    ਤੇ
    134.437
    141.862
    [noise] ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡੇ ਇਕਦਮ ਆਪਣਾ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਂਭ ਕੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇਗਾ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>airport</lang:Foreign> ਤੱਕ।
    142.807
    144.282
    ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤੇ ਵੀ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ।
    143.110
    143.685
    #ਹਮ
    144.932
    149.331
    ਨਾਲੇ (()) ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ #ਅਹ <lang:Foreign>advance</lang:Foreign> ਵੀ <lang:Foreign>payment</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ।
    145.180
    145.780
    #ਹਮ
    149.969
    151.944
    <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਅਗਰ <lang:Foreign>advance pay</lang:Foreign> (())
    150.490
    158.839
    ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਉਹ, ਹਾਂ ਉਹ ਤਾਂ ਠੀਕ ਹੈ ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਘੱਲੋਗੇ ਉਹ ਕੋਈ (()) ਸੋਬਰ ਜਿਹਾ ਬੱਚਾ ਘੱਲਣਾ ਅਸੀਂ ਬੁੱਢੇ ਹੈਗੇ ਹਾਂ।
    152.558
    153.083
    ਹਾਂਜੀ।
    160.684
    164.534
    ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਸਾਡੇ ਮੁੰਡੇ ਜਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਆ ਲਗਾਤਾਰ ਹੀ।
    162.499
    172.074
    ਤੇ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਅੱਛਾ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਇਹ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕੀਤੀ ਹੈ ਤੇ ਮੈਨੂੰ <lang:Foreign>app</lang:Foreign> ਵੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਤੇ ਇਹਦੇ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਨਾ, ਮੇਰੇ <lang:Foreign>family</lang:Foreign> ਮੈਂਬਰ ਵੀ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰ ਸਕ
    171.812
    173.287
    ਬਿਲਕੁਲ ਬਿਲਕੁਲ ਤੁਹਾਨੂੰ
    174.435
    180.360
    ਬਿਲਕੁਲ ਮੈਂ <lang:Foreign>track</lang:Foreign> ਕਰਦਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਸਾਡੀ ਸਾਰੀ ਗੱਡੀਆਂ 'ਚ <lang:Foreign><initial>GPS</initial></lang:Foreign> ਲੱਗਿਆ ਹੋਇਆ।
    181.459
    183.559
    ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ।
    184.158
    184.683
    ਅੱਛਾ।
    184.396
    187.071
    <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਸਾਡਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦੇਵਾਂਗਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ।
    187.686
    192.786
    #ਅਹ ਤੇ ਟੂਲ ਟਾਲ ਤੇ ਨਹੀਂ ਮੰਗੇਗਾ ਨਾ ਉਹ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮਾਤਾ ਜੀ ਟੋਲ ਦੇ ਦਓ।
    188.357
    190.207
    ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਆਉਣੀ ਰਾਹ 'ਚ ਵੀ।
    192.854
    196.329
    ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਜੀ ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈ ਜੀ, ਸਭ ਕੁਛ <lang:Foreign>included</lang:Foreign> ਹੈਗਾ ਇਹ 'ਚ।
    195.825
    202.450
    ਹਾਂ ਹਾਂ ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਨਾ, ਪਿੱਛਲੀ ਵਾਰੀ ਅਸੀਂ ਗਏ ਸੀ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਤਿੰਨ ਟੋਲਾਂ ਦੇ ਉਹਨੇ ਪੈਸੇ ਲੈ ਲਏ ਸੀਗੇ।
    197.085
    198.760
    ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰੀ
    199.849
    200.824
    #ਹਮ #ਹਮ
    204.617
    207.092
    ਦੂਜੀ ਦੂਜੀ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਸੀ ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
    205.410
    207.160
    ਹਾਂ ਦੇਖੋ #ਅਹ
    209.672
    216.165
    ਹਾਂਜੀ ਦੇਖੋ ਬੀਜੀ ਇਹ ਜੋ ਇਹ ਤਾਂ (()) ਸਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਲੋਕੀ ਕਰਦੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਇੱਕਦਮ (()) ਰੱਖਿਆ ਵਾ।
    209.785
    210.885
    ਹਾਂਜੀ ਦੂਜੀ ਕ
    216.666
    221.065
    ਕੋਈ ਜੋ ਦੱਸਣਾ ਇੱਕਦਮ ਸਾ, ਸਾਫ਼ ਦੱਸਣਾ ਕੋਈ ਛੁਪਾਉਣ ਲੁਕਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਨਹੀਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ।
    221.566
    228.641
    ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ ਫਿਰ ਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਇਨੋਵਾ ਕਰ ਦੇਣਾ ਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਚਾਰ (()) ਨੇ
    222.229
    223.879
    ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ <lang:Foreign>fair</lang:Foreign> ਕਰਦੇ।
    229.301
    233.626
    ਤੇ ਅਸੀਂ ਰਾਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋ ਵਾਰੀ ਰੁਕਾਂਗੇ ਜੀ ਬਾਥਰੂਮ ਬੂਥਰਾਮ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਹਨਾ।
    230.746
    231.521
    #ਹਮ
    237.245
    243.595
    ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਕੋਈ <lang:Foreign>problem</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਦਮ <lang:Foreign>time</lang:Foreign> ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਆਵੇਗਾ ਤੁਹਾਡੀ ਜਿੰਨੇ ਵਜੇ <lang:Foreign>flight</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡੇਗਾ ਪਹੁੰਚਾ ਦੇਵੇਗਾ ਉੱਥੇ।
    242.683
    244.908
    ਠੀਕ ਆ ਤੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign>
    244.259
    245.809
    ਔਰ ਆਰਾਮ ਤੇ ਚਲਾਵੇਗਾ (())
    245.933
    247.608
    <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਸਵੇਰੇ ਆਵੇਗਾ?
    247.615
    248.965
    <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ।
    248.297
    249.247
    ਹੁਣੇ ਆ ਜਾਏਗਾ?
    250.265
    257.464
    ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਸੇ ਪਾ ਦਓ ਮੇਰੇ <lang:Foreign>account</lang:Foreign> 'ਚ ਉਹ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਲ ਦਿੰਦਾ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਦੱਸੋਗੇ।
    253.983
    254.483
    ਅੱਛਾ।
    255.195
    255.620
    -
    258.085
    260.785
    ਹਾਂਜੀ ਤੇ <lang:Foreign><initial>QR</initial>code</lang:Foreign> 'ਚ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਪਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ?
    262.656
    264.806
    <lang:Foreign>fifty percent</lang:Foreign> ਪਾਉਣੇ ਪੈਣੇ, ਪੱਚੀ ਸੌ ਰੁਪਏ।
    265.002
    267.327
    ਅੱਛਾ ਹਾਂਜੀ ਆਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਲੈ ਲਓ ਤੁਸੀਂ।
    268.818
    269.868
    ਹਾਂਜੀ ਦੱਸੋ ਜੀ।
    271.617
    273.017
    <lang:Foreign>four time eight</lang:Foreign>
    274.667
    275.617
    #ਹਮ #ਹਮ
    274.982
    276.257
    ਤੇ <lang:Foreign>six time six</lang:Foreign>
    278.065
    290.415
    ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ ਇਹ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ #ਅਹ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਦਾ ਨਾਂ, ਗੱਡੀ ਦਾ <lang:Foreign>number, mobile number driver</lang:Foreign> ਦਾ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>location</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign><initial>GPS</initial>location</lang:Foreign> ਭੇਜ ਦਿਓ ਇਸ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ਕਰਾਂਗਾ।
    279.215
    279.690
    ਹਾਂਜੀ।
    289.596
    290.321
    ਠੀਕ
    291.181
    296.981
    ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੇਰੇ ਅੱਠ ਵਜੇ <lang:Foreign>driver</lang:Foreign> ਲੈ ਕੇ ਖੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਏਗਾ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਓ।
    291.290
    292.040
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign>
    297.619
    301.269
    ਠੀਕ ਹੈ ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਨਾ <lang:Foreign>book</lang:Foreign> ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਤੁਸੀਂ ਘੱਲ ਦਓਗੇ ਨਾ?
    301.533
    304.333
    ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ, ਬਿਲਕੁਲ ਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗਾ।
    302.808
    305.958
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਬੇਟਾ <lang:Foreign>thank you so much</lang:Foreign> ਬੇਟਾ।
    305.033
    306.033
    ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ

    Dataset Demographics

    Details Headline

    Language

    Punjabi

    Language code

    pa-in

    Country

    India

    Accents

    Saraiki,...more

    Gender Distribution

    M:60, F:40

    Age Group

    18-70

    Audio File Details

    Details Headline

    Environment

    Silent, Noisy

    Bit Depth

    16 bit

    Format

    wav

    Sample rate

    8khz & 16khz

    Channel

    Stereo

    Audio file duration

    5-15 minutes

    Download Sample Speech Dataset Now!

    Explore Audio Data, Metadata and Transcription to get more clarity and hands on experience of this dataset.

    Download Free Dataset

    Audio Download Btn
    Audio Promp Bg
    Audio Promp Bg

    Start your AI/ML model creation journey with FutureBeeAI!

    Contact Us

    Audio Arrow BtnAudio Arrow Btn Black
    Audio Promp 2 Bg