Punjabi Call Center Speech Dataset for Delivery & Logistics

This Punjabi speech dataset features real-world call center conversations from the Delivery & Logistics domain. With detailed metadata and accurate transcriptions, it’s designed to power ASR systems, voice AI, and conversational agents.

Category

Unscripted Call Center Conversations

Total Volume

30 Speech Hours

Last updated

June 2025

Number of participants

60

Machine learning audio data for Delivery & Logistics call center in Punjabi (India)
Download
Download Icon

About this Off-the-shelf Speech Dataset

Card Head Line

Introduction

This Punjabi Call Center Speech Dataset for the Delivery and Logistics industry is purpose-built to accelerate the development of speech recognition, spoken language understanding, and conversational AI systems tailored for Punjabi-speaking customers. With over 30 hours of real-world, unscripted call center audio, this dataset captures authentic delivery-related conversations essential for training high-performance ASR models.

Curated by FutureBeeAI, this dataset empowers AI teams, logistics tech providers, and NLP researchers to build accurate, production-ready models for customer support automation in delivery and logistics.

Speech Data

The dataset contains 30 hours of dual-channel call center recordings between native Punjabi speakers. Captured across various delivery and logistics service scenarios, these conversations cover everything from order tracking to missed delivery resolutions offering a rich, real-world training base for AI models.

  • Participant Diversity:
  • Speakers: 60 native Punjabi speakers from our verified contributor pool.
  • Regions: Multiple provinces of Punjab for accent and dialect diversity.
  • Participant Profile: Balanced gender distribution (60% male, 40% female) with ages ranging from 18 to 70.
  • Recording Details:
  • Conversation Nature: Naturally flowing, unscripted customer-agent dialogues.
  • Call Duration: 5 to 15 minutes on average.
  • Audio Format: Stereo WAV, 16-bit depth, recorded at 8kHz and 16kHz.
  • Recording Environment: Captured in clean, noise-free, echo-free conditions.
  • Topic Diversity

    This speech corpus includes both inbound and outbound delivery-related conversations, covering varied outcomes (positive, negative, neutral) to train adaptable voice models.

  • Inbound Calls:
  • Order Tracking
  • Delivery Complaints
  • Undeliverable Addresses
  • Return Process Enquiries
  • Delivery Method Selection
  • Order Modifications, and more
  • Outbound Calls:
  • Delivery Confirmations
  • Subscription Offer Calls
  • Incorrect Address Follow-ups
  • Missed Delivery Notifications
  • Delivery Feedback Surveys
  • Out-of-Stock Alerts, and others
  • This comprehensive coverage reflects real-world logistics workflows, helping voice AI systems interpret context and intent with precision.

    Transcription

    All recordings come with high-quality, human-generated verbatim transcriptions in JSON format.

  • Transcription Includes:
  • Speaker-Segmented Dialogues
  • Time-coded Segments
  • Non-speech Tags (e.g., pauses, noise)
  • High transcription accuracy with word error rate under 5% via dual-layer quality checks.
  • These transcriptions support fast, reliable model development for Punjabi voice AI applications in the delivery sector.

    Metadata

    Detailed metadata is included for each participant and conversation:

  • Participant Metadata: ID, age, gender, region, accent, dialect.
  • Conversation Metadata: Topic, call type, sentiment, sample rate, and technical attributes.
  • This metadata aids in training specialized models, filtering demographics, and running advanced analytics.

    Usage and Applications

    This dataset is ideal for a range of AI and NLP use cases in the delivery and logistics industry:

  • Automatic Speech Recognition (ASR): Build or fine-tune Punjabi speech-to-text systems.
  • Speech Analytics: Gain insights from customer feedback and logistics-related interactions.
  • Voice Assistants & Chatbots: Enable automated support for deliveries, returns, and updates.
  • Sentiment Analysis: Detect frustration, urgency, or satisfaction in delivery-related calls.
  • Generative AI: Train Punjabi generative models for summarization, call simulation, or support scripts.
  • Secure and Ethical Collection

  • Data collected via FutureBeeAI’s secure platform, “Yugo,” under strict ethical standards.
  • No personally identifiable information is included.
  • Compliant with global data privacy regulations and copyright-free.
  • Updates and Customization

    We regularly update this dataset with fresh audio and offer full customization:

  • Customization Options:
  • Acoustic Conditions: Silent or noisy environments on request.
  • Sample Rate: Configurable between 8kHz and 48kHz.
  • Transcription Format: Custom guidelines or formatting accepted.
  • License

    This Delivery and Logistics domain dataset is commercially licensed and ready for use in ASR, NLP, and voice automation projects in Punjabi.

    Use Cases

    Use of speech data in Conversational AI

    Call Center Conversational AI

    Use of speech data for Automatic Speech Recognition

    ASR

    Use of speech data for Chatbot & voicebot creation

    Chatbot

    Use of speech data in Language Modeling

    Language Modelling

    Use of speech data in Text-into-speech

    TTS

    Speech data usecase in Speech Analytics

    Speech Analytics

    Dataset Sample(s)

    Card Head Line

    ATTRIBUTES

    TRANSCRIPTION

    TIME
    TRANSCRIPT
    0.545 - 1.145
    <lang:Foreign>FutureBee</lang:Foreign>
    2.425 - 3.265
    <lang:Foreign>hello futurebee</lang:Foreign>
    5.585 - 10.385
    <lang:Foreign>mam</lang:Foreign> ਮੈਂ <PII>ਨੇਹਾ ਸਿੰਘ</PII> ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹਾਂ। <lang:Foreign>FutureBee online app company</lang:Foreign> ਤੋਂ। ਗੱਲ ਕਿਆ <PII>ਰੁਬੀਨਾ ਕੁਮਾਰੀ</PII> ਜੀ ਨਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਜੀ?
    10.965 - 13.765
    ਗੱਲ ਕਿਆ <PII>ਰੁਬੀਨਾ ਕੁਮਾਰੀ</PII> ਜੀ ਨਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ ਜੀ?
    11.045 - 12.365
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign> ਮੈਂ <PII>ਰੁਬੀਨਾ</PII> ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਮੈਂ <PII>ਰੁਬਾਨੀ ਕੁਮਾਰੀ</PII> ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    14.225 - 16.105
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਮੈਂ <PII>ਰੁਬਾਨੀ ਕੁਮਾਰੀ</PII> ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    17.925 - 25.665
    ਨਮਸਕਾਰ <PII>ਰੁਬੀਨਾ</PII> ਜੀ। <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮੈਂ ਇੱਕ <lang:Foreign>confirmation</lang:Foreign> ਕਰਨੀ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਸਾਨੂੰ <lang:Foreign>online order</lang:Foreign> ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    19.685 - 20.645
    ਹਾਂਜੀ ਨਮਸਕਾਰ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    27.685 - 28.605
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    28.725 - 40.969
    ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਤੁਹਾਡਾ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ਅੱਜ ਸ਼ਾਮੀ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਜਾਊਗਾ। <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਮੈਨੈੂੰ ਸੀਗਾ ਵੀ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜੋ ਕਿ ਮਤਲਬ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਇਹ <lang:Foreign>address confirm</lang:Foreign> ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕੀਤਾ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign> ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
    34.905 - 35.545
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    40.845 - 41.545
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    43.045 - 43.945
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    43.945 - 47.185
    ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
    44.405 - 45.505
    <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਲਿਖ ਲਓ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    47.845 - 50.985
    <lang:Foreign>delivery</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਉਸੇ <lang:Foreign>addresss</lang:Foreign> ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹੁੰਚਾਉਣੀ ਹੈ ਜੀ
    49.485 - 50.105
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    53.065 - 56.445
    #ਆਹ ਨਹੀਂ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਨਾ ਥੋੜਾ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕੀਤਾ ਥੋੜਾ ਕਰ ਦਓ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸੀ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਸੀ। ਪਰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਨਾ।
    56.665 - 58.765
    ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਹੀ ਸੀ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਸੀ। ਪਰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਨਾ।
    60.345 - 63.445
    ਸੀ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ, <lang:Foreign>city</lang:Foreign> ਸੁੱਟੀ ਕੇ <lang:Foreign>house number</lang:Foreign> ਵਗੈਰਾ ਮੈਂ
    61.625 - 62.365
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>house number</lang:Foreign> ਵਾਲੇ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਅਚਲੀ ਨਾ। ਰੈਂਟ ਤੇ ਸੀ ਨਾ ਥੋੜਾ ਆਪਣਾ ਕਿਤੇ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਹੋ ਗਿਟਾ ਹੈ। ਮੈਂ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।
    64.005 - 68.465
    <lang:Foreign>house number</lang:Foreign> ਵਾਲੇ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਅਚਲੀ ਨਾ। ਰੈਂਟ ਤੇ ਸੀ ਨਾ ਥੋੜਾ ਆਪਣਾ ਕਿਤੇ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਹੋ ਗਿਟਾ ਹੈ।
    69.005 - 70.065
    ਮੈਂ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।
    69.665 - 70.165
    ਅੱਜ ਅੱਛਾ ਜੀ ਅੱਛਾ ਜੀ।
    70.645 - 72.085
    ਅੱਛਾ ਜੀ ਅੱਛਾ ਜੀ।
    70.945 - 71.625
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ।
    72.425 - 73.105
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ।
    72.525 - 75.285
    ਹਾਂ ਦੱਸ ਦਉ ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਮਕਾਨ <lang:Foreign>number</lang:Foreign> ਕੀ ਪਾਉਣਾ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    76.665 - 79.765
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਲਿਖ ਲਉ ਬਾਈ ਸੌ ਚੁਰਿੰਜਾ।
    80.985 - 81.645
    ਚੁਰਿੰਜਾ।
    82.089 - 82.933
    -
    82.825 - 83.465
    ਹਾਂਜੀ।
    82.980 - 83.524
    ਠੀਕ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਹੀ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤੁਸੀਂ।
    83.885 - 86.245
    ਬਿਨਾਂ ਹੀ <lang:Foreign>change</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤੁਸੀਂ।
    84.525 - 86.605
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>near</lang:Foreign> ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਆਪਣਾ <lang:Foreign>near madam school</lang:Foreign> ਹੈ ਇੱਕ।
    87.685 - 88.865
    <lang:Foreign>near madam school</lang:Foreign> ਹੈ ਇੱਕ।
    90.325 - 92.145
    ਇੱਕ ਸਕੂਲ ਹੈਗਾ, ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ, <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    92.325 - 93.905
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>school</lang:Foreign> ਦੇ ਲਾਗੇ ਹੀ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    93.945 - 95.645
    ਬਾਕੀ ਬਾਕੀ <lang:Foreign>address same</lang:Foreign> ਹੈ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    94.945 - 98.905
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਕੋਈ ਦੇਣ ਆਏਗਾ, ਕੋਈ ਦੇਣ ਆਏਗਾ ਨਾ, ਲੜਕਾ ਦੇਣ ਆਏਗਾ ਕੋਈ।
    99.525 - 104.005
    ਹਾਂ ਜੀ ਹਾਂ ਜੀ ਮੈਡਮ ਸਾਡਾ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਦਾ <lang:Foreign>executive</lang:Foreign> ਹੋਏਗਾ। ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>proper</lang:Foreign> ਦੇਣ ਆਏਗਾ।
    101.145 - 101.725
    ਹਾਂਜੀ। ਤੇ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਉਹਨੂੰ ਫਿਰ ਕੀ ਕੀ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਕੀ ਕੀ ਦੇਣਾ? ਆਪਾਂ ਉਹਨੂੰ ਕੋਈ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਦੇਣਾ ਉਹਨੂੰ ਕੋਈ ਕੁਝ ਦੇਣਾ ਵੀ ਆ। ਕੋਈ <lang:Foreign> <initial>ID</initial> </lang:Foreign> ਵਗੈਰਾ ਕੁਝ।
    103.085 - 103.565
    ਤੇ
    104.805 - 108.985
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਉਹਨੂੰ ਫਿਰ ਕੀ ਕੀ ਆਪਣਾ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਕੀ ਕੀ ਦੇਣਾ? ਆਪਾਂ ਉਹਨੂੰ ਕੋਈ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਦੇਣਾ ਉਹਨੂੰ ਕੋਈ ਕੁਝ ਦੇਣਾ ਵੀ ਆ।
    109.765 - 110.865
    ਕੋਈ <lang:Foreign> <initial>ID</initial> </lang:Foreign> ਵਗੈਰਾ ਕੁਝ।
    110.165 - 122.625
    <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ ਜਦੋਂ ਆਏਗਾ ਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ। ਇੱਕ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਇਹ ਗੱਲ ਸੁਣੋ। ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਜੋ <lang:Foreign>item</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>deliver</lang:Foreign> ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ।
    116.965 - 117.765
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ
    122.725 - 125.965
    ਠੀਕ ਹੈ, ਫੇਰ ਉਹ ਇੱਕ ਵਾਰ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਦੁਬਾਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਪੁੱਛ ਲਏਗਾ।
    123.365 - 124.005
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਅੱਛਾ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    124.945 - 125.525
    ਅੱਛਾ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    126.805 - 127.985
    ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨੂੰ ਦੱਸੋਂਗੇ। ਕਈ ਵਾਰ ਇਹਦਾਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਕਿ ਬੰਦਾ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਜਾਂਦਾ। #ਆਹ ਇਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਾਸਤੇ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ।
    128.345 - 134.065
    ਕਈ ਵਾਰ ਇਹਦਾਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਕਿ ਬੰਦਾ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਹੋ ਜਾਂਦਾ। #ਆਹ ਇਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਾਸਤੇ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ।
    128.725 - 129.265
    ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂ ਤਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੁੱਛ ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam phone</lang:Foreign> ਕਰਕੇ ਆਏਗਾ ਨਾ ਜਿੱਦਾਂ ਬੰਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਧਰ ਉੱਧਰ ਹੁੰਦਾ ਆ। ਘਰੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਈ ਵਾਰੀ ਕੋਈ।
    130.225 - 130.965
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    132.905 - 133.825
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    134.145 - 140.185
    ਹਾਂ ਤਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੁੱਛ ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿ <lang:Foreign>madam phone</lang:Foreign> ਕਰਕੇ ਆਏਗਾ ਨਾ ਜਿੱਦਾਂ ਬੰਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਧਰ ਉੱਧਰ ਹੁੰਦਾ ਆ। ਘਰੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਈ ਵਾਰੀ ਕੋਈ।
    138.645 - 144.525
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ ਬਾਕਾਇਦਾ ਉਹ ਪਹਿਲਾਂ ਆਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ। ਫੇਰ ਫੇਰ ਹੀ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਆਏਗਾ।
    143.705 - 144.565
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ।
    145.865 - 147.265
    ਤੁਸੀਂ ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਪੁੱਛ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ
    146.425 - 151.265
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਤੇ ਆਪਾਂ ਉਹਨੂੰ ਦੇਣਾ ਕੀ ਕੀ ਹੈ, ਥੋੜਾ ਦੱਸ ਦਉ ਮਤਲਬ ਕੀ ਕੀ ਉਹਨੂੰ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਵਗੈਰਾ ਕੀ ਕੀ ਦੇਣਾ ਉਹਨੂੰ।
    152.485 - 166.325
    ਇੱਕ ਤਾਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੀ ਹੈ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>cash cash on delivery</lang:Foreign> ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਿਰ ਉਸ <lang:Foreign>time cash</lang:Foreign> ਦਉਂਗੇ ਇੱਕ ਤਾਂ ਉਹਨੂੰ ਜਾਂ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਆਏਗਾ ਉਸ ਵੇਲੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਆਏਗਾ ਨਾ <lang:Foreign>mam order place</lang:Foreign> ਕਰਤਾ ਉਹਨੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਤਾ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਆਏਗਾ, ਉਹਦੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ
    158.865 - 159.665
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ
    160.845 - 161.665
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    163.225 - 164.145
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ
    166.405 - 170.425
    ਹਾਂ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਆਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਹਨੂੰ ਦੇਣਾ, ਹਾਂ।
    166.785 - 168.105
    ਹਾਂਜੀ,
    170.585 - 171.085
    ਹਾਂ ਜੀ
    172.145 - 184.645
    ਤੋ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਪਾਏਗਾ ਨਾ। ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੀ ਸਾਡੀ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਮਤਲਬ ਕਿ ਉਹਨੂੰ ਕਹੇ, ਹਾਂ ਉਹਨੂੰ <lang:Foreign>permission</lang:Foreign> ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਕਿ ਹਾਂ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਮਿਲ ਗਿਆ, ਹੁਣ ਤੂੰ ਉਹਨੂੰ ਜੋ <lang:Foreign>order</lang:Foreign> ਹੈ, <lang:Foreign>customer</lang:Foreign> ਨੂੰ ਦੇ ਦੇ। ਉਹਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ <lang:Foreign> <initial>ID</initial> proof</lang:Foreign> ਵੀ ਉਹਨੂੰ ਦੇ ਦਿਉ।
    172.845 - 174.065
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ ਜੀ। ਹਾਂਜੀ।
    175.025 - 175.825
    ਹਾਂਜੀ।
    181.285 - 181.805
    ਹਾਂਜੀ।
    184.385 - 185.125
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ। ਨਹੀਂ ਜਿੱਦਾਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਾਇਆ ਹੈ ਤੇ ਹੁਣ
    186.485 - 189.065
    ਨਹੀਂ ਜਿੱਦਾਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਾਇਆ ਹੈ ਤੇ ਹੁਣ
    187.465 - 188.525
    ਬਸ ਦਿਖਾ ਦਉ ਇੱਕ ਵਾਰ।
    189.565 - 195.585
    <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੇ ਉਹ ਮਤਲਬ ਕਿ ਉਹਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਹੋ ਜਾਏਗਾ ਨਾ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਉਹ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਏਗਾ ਨਾ ਕਿ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਹੈ, ਤੇ ਇੱਥੇ ਦੇਣਾ ਹੈ।
    198.465 - 211.485
    ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ <lang:Foreign>system</lang:Foreign> ਤੇ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਪਾਤਾ ਜੀ। ਇਹੀ <lang:Foreign>address phone</lang:Foreign> ਤੇ ਜਾਏਗਾ ਇਹ <lang:Foreign>same</lang:Foreign> ਜੋ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਹੀ ਜਾਏਗਾ ਬਾਕੀ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਕਿ ਜਿਸ ਤਰਾਂ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>address change</lang:Foreign> ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ।
    202.345 - 203.205
    ਹਾਂਜੀ, ਹਾਂਜੀ।
    207.645 - 208.445
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    212.065 - 213.065
    #ਆਹ
    212.965 - 221.605
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਵੈਸੇ ਵੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਉਸ ਉਸ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਤੇ ਵੀ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ
    222.885 - 229.965
    ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign> ਅੱਛਾ ਜੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ। ਇਸੇ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਆ ਜਾਏਗਾ ਕਿਉਂਕਿ <lang:Foreign>area</lang:Foreign> ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਬਿਲਕੁਲ <lang:Foreign>same</lang:Foreign> ਹੀ ਹੈ ਬਾਕੀ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਮਕਾਨ <lang:Foreign>number</lang:Foreign>
    223.245 - 224.165
    ਵੈਸੇ ਤਾਂ ਉੱਥੇ ਵੀ।
    229.605 - 232.385
    <lang:Foreign>same</lang:Foreign> ਹੀ ਹੈ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign> ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫਰਕ ਹੈ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਨਾ।
    232.685 - 234.805
    ਹਾਂ ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਕੋਈ ਦਿੱਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈਗੀ।
    234.045 - 237.425
    ਮਕਾਨ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਆ ਜੀ। ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ਕਰਕੇ ਜਿੱਦਾਂ ਆਏ ਨਾ।
    235.785 - 236.625
    ਜੋ
    238.125 - 239.065
    ਥੋੜਾ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਏਗਾ।
    238.585 - 248.905
    ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਬਕਾਇਆ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ਕਰਕੇ ਵੀ ਆਏਗਾ <lang:Foreign>or address</lang:Foreign> ਦੀ <lang:Foreign>tension</lang:Foreign> ਨਾ ਲਉ ਤੁਸੀਂ। ਅਸੀਂ ਜੋ ਮਤਲਬ ਕਿ ਤੁਸੀਂ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਸਾਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਬਾਕੀ <lang:Foreign>same</lang:Foreign> ਹੈ ਮਕਾਨ <lang:Foreign>number change</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ <lang:Foreign>system</lang:Foreign> ਤੋਂ
    244.205 - 245.025
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    249.265 - 258.185
    <lang:Foreign>upload</lang:Foreign> ਕਰਤਾ ਹੈ ਜਿੱਦਾਂ ਹੀ ਅਸੀਂ <lang:Foreign>approve</lang:Foreign> ਹੋਇਆ ਨਾ ਉਹ ਉਹਦੇ ਜੋ <lang:Foreign>message</lang:Foreign> ਹੈ ਮਤਲਬ ਕਿ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ <lang:Foreign>address</lang:Foreign> ਹੈ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਦੇ <lang:Foreign>executive</lang:Foreign> ਦੇ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ਤੇ ਚਲਾ ਜਾੰਦਾ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    252.505 - 253.225
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    258.805 - 260.065
    ਠੀਕ ਹੈ ਜਦੋਂ
    260.025 - 263.585
    ਹਾਂ ਜੀ, <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਵੈਸੇ ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਕਰਾਇਆ ਸੀ ਵੈਸੇ ਹੁਣ ਆਏਗਾ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ, ਕਦੋਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਆਏਗਾ।
    263.305 - 267.445
    <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਹੀ ਆਜੇਗਾ ਜਾਂ ਫਿਰ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ ਦਾ ਪੱਕਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏ ਹੀ ਜਾਏਗਾ। ਅਬਲ ਤਾਂ ਕਿਆ ਪਤਾ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮੀ ਆਜੇ। ਠੀਕ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕੱਲ ਸਵੇਰੇ
    268.325 - 272.045
    ਅਬਲ ਤਾਂ ਕਿਆ ਪਤਾ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮੀ ਆਜੇ। ਠੀਕ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕੱਲ ਸਵੇਰੇ
    269.325 - 270.485
    ਅੱਛਾ ਅੱਜ ਹੀ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮੀ ਜਾਂ ਕੱਲ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਹਣਾ?
    271.645 - 273.265
    ਅੱਜ ਸ਼ਾਮੀ ਜਾਂ ਕੱਲ ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਹਣਾ?
    272.445 - 287.185
    ਹਾਂਜੀ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਬਕਾਇਦਾ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>phone</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ। ਜਦ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਉਹ ਆਏਗਾ ਤੁਸੀਂ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਆਏਗਾ ਜਿੱਦਾਂ ਹੀ ਉਹ ਮਤਲਬ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>call</lang:Foreign> ਕਰੇਗਾ ਨਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ <lang:Foreign>company</lang:Foreign> ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਆਏਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਉਹ <lang:Foreign> <initial>OTP</initial> </lang:Foreign> ਉਸਦੇ ਨਾਲ <lang:Foreign>share</lang:Foreign> ਕਰਨਾ ਹੈਗਾ
    278.365 - 279.125
    -
    281.065 - 281.945
    ਠੀਕ ਹੈ।
    284.405 - 285.185
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ।
    287.845 - 294.225
    ਆ ਉਹਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡਾ <lang:Foreign>order confirm</lang:Foreign> ਹੋ ਜਾਏਗਾ। ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਸਿਰਫ ਆਪਣੀ <lang:Foreign> <initial>ID</initial> </lang:Foreign> ਦਿਖਾਉਣੀ ਹੈਗੀ ਹੈ।
    290.005 - 291.145
    ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ।
    294.065 - 294.605
    ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    294.765 - 295.025
    -
    295.585 - 297.865
    ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign> <initial>ID</initial> </lang:Foreign> ਦੇਣੀ ਆਪਾਂ ਹਣਾ। ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    296.285 - 298.505
    ਹਾਂ, ਦੇਣੀ ਨਹੀਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਸਿਰਫ ਦਿਖਾਉਣੀ ਹੈ।
    299.145 - 301.725
    ਦਿਖਾਣੀ ਹੈ ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>proof</lang:Foreign> ਦੇਣਾ ਕੋਈ ਹਣਾ। ਠੀਕ ਹੈ।
    300.485 - 311.185
    ਹਾਂ ਹਾਂਜੀ ਜਿੱਦਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਅਧਾਰ <lang:Foreign>card</lang:Foreign> ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ <lang:Foreign>voter <initial>ID</initial> card</lang:Foreign> ਹਣਾ। ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਖਾਉਣਾ ਹੈਗਾ ਉਹ ਵੀ ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਿ ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ <PII>ਰੁਬੀਨਾ</PII> ਜੀ ਹੈਗੇ ਹੋ। ਬੱਸ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign>
    304.765 - 305.245
    ਹਾਂਜੀ। ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    306.165 - 307.085
    ਹਾਂਜੀ ਹਾਂਜੀ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    311.205 - 311.825
    ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>madam</lang:Foreign> ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    313.725 - 314.385
    ਠੀਕ ਹੈ <lang:Foreign>mam</lang:Foreign>
    313.945 - 318.745
    <lang:Foreign>okay</lang:Foreign> <PII>ਰੁਬੀਨਾ</PII> ਜੀ, ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਨ ਸ਼ੁਭ ਰਹੇ। ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਕਰੀਆ ਤੁਹਾਡਾ।
    318.311 - 318.955
    <lang:Foreign>okay mam</lang:Foreign>
    320.805 - 321.325
    -

    Dataset Details

    Card Head Line

    Language

    Punjabi

    Language code

    pa-in

    Country

    India

    Accents

    Saraiki, Hindko ...more

    Gender Distribution

    M:60, F:40

    Age Group

    18-70 Years

    File Details

    Card Head Line

    Environment

    Silent, Noisy

    Bit Depth

    16 bit

    Format

    wav

    Sample rate

    8khz & 16khz

    Channel

    Stereo (dual-channel, separated speakers)

    Audio file duration

    5-15 minutes

    Need datasets for a specific AI/ML use case?
    Don't worry, we've got you covered! 👍

    Contact Us
    Prompt 2 Bg